Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

    1 EP et les fautes de traduction !
le Lun 7 Avr 2008 - 17:40

Freddo


L'ancien post ayant disparu, je me permet de le recréer parce que Dimanche, j'ai débusqué une belle petite faute !

Elle se situe dans la gare de Pegasus, les archéologues découvrent des trésors qu'ils expatrient ensuite dans les musées aux quatres coins du monde ! On peut donc découvrir des paquets prets à partir être exposés (notamment au Museum of London comme on peut le voir ici)



et puis un autre paquet pour la France ! Vous connaissez le Louvre ? Et bien celui ci à le droit à une apostrophe en plus ! lol (L'ouvre)

Image hébergée par servimg.com

et voilà, c'est du détail, certes, mais ça veut pas dire la même chose ! ^^



Dernière édition par Freddo le Dim 26 Avr 2009 - 13:36, édité 1 fois

    2 Re: EP et les fautes de traduction !
le Lun 7 Avr 2008 - 18:47

Alexi57


qui aurait l'idée de regarder les petit détail

    3 Re: EP et les fautes de traduction !
le Lun 7 Avr 2008 - 19:11

boulou


Peut-être une manière de ne pas avoir de problème de droits pour les noms exacts des musées (Musée du Louvre et British Museum) ?

    4 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mar 8 Avr 2008 - 12:03

Warrik


boulou a écrit:Peut-être une manière de ne pas avoir de problème de droits pour les noms exacts des musées (Musée du Louvre et British Museum) ?

Musée du Louvres si je me trompe pas !

    5 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mar 8 Avr 2008 - 12:18

Buba


Ah parce qu'on a pas le droit de citer le nom d'un musée ou d'une marque ?

Si je dis Coca Cola, ils vont me poursuivre en justice ou sourir parce que je fais de la pub gratuite ?

Reflexion avant de répondre ! Very Happy

    6 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mar 8 Avr 2008 - 13:18

boulou


Non. Non sans "s" à Louvre. www.louvre.fr
Je me suis aussi posé la question du "s"...
Je pense évidemment qu'on a le droit de citer le nom d'un musée dans une conversation...
mais on peut être ennuyé par un musée si on utilise son nom et son image dans une attraction (et donc à titre commercial) sans son autorisation...
et si il considère que ça lui porte préjudice.
Changer le nom des musées c'est une manière de prévenir les ennuis...
Je dis ça, je dis rien... J'en sais rien à vrai dire...

    7 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mar 8 Avr 2008 - 13:44

Buba


Dans le cas précis de pegasus ça n'a aucune valeur, c'est un paquet adressé au louvre, point.

    8 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mar 8 Avr 2008 - 16:46

Freddo


Alexi57 a écrit:qui aurait l'idée de regarder les petit détail
euh ! moi ! ^^

non mais c'est rien qu'une apostrophe en trop ! J'ai trouvé l'erreur plutot mignone ! Et puis, ça fait toujours de la conversation dans la gare de Pegasus !


PS : pour info, le Museum of London et le British Museum sont deux musés différents ! Donc ce n'est pas une variation de nom pour échaper à quoi que se soit !

    9 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mar 8 Avr 2008 - 18:52

boulou


Oui... mais le Museum of London est un musée sur l'histoire de... Londres.
http://www.museumoflondon.org.uk/English/YourVisit/French/

Il faudrait demander à l'imaginieur EP (Comment s'appellent les imaginieurs EP ?) qui a eu l'idée des caisses. A propos : qui concoit les attractions à EP ?

    10 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mar 8 Avr 2008 - 18:56

Buba


Ils ne s'appellent pas.

Ils sont 8 avec au sommet le hollandais vol... le hollandais Michael Den Dulk, un des meilleurs designer d'Europe. Les autres, je ne les connais pas, enfin seulement de vue, et ils ne servent à rien.

    11 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mer 9 Avr 2008 - 8:23

boulou


Merci de ta réponse. J'ai trouvé sa bio sur wikipedia... en néerlandais. Il est né en 1979 !
Et avant lui il y avait un monsieur qui est décédé dernièrement ?
C'est ça ?

    12 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mer 9 Avr 2008 - 10:02

Warrik


Buba a juste écrit un énorme pavée sur ce Monsieur qui s'appelait Ulrich Damrau, dont il n'y a plus aucune trace dans le parc car Mack aime bien que la gloire lui revienne.

http://www.centralpark-fr.com/index.php?page=loupe

    13 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mer 9 Avr 2008 - 11:13

Buba


Même si je partage ton opinion Warrik, on ne peut en être sûr, ça peut être un voeux de Damrau lui même.

Cependant une petite place avec photo et biographie au sein du hall Mack aurait été largement de bon augure.

Je débat depuis longtemps en interne à ce sujet, mais bon on préfère une statue pré-mortem pour Franz.

Même Patrick d'Eprust est contre un hommage à Damrau, mais je rappelle encore une fois que le concept d'EP ce n'est QUE de Damrau qu'il vient.

    14 Re: EP et les fautes de traduction !
le Mer 9 Avr 2008 - 11:26

boulou


J'ai retrouvé la bio de Damrau écrite par Buba.
Une statue, une plaque ou un hommage à Damrau auraient été plus justifiés que la statue d'un homme toujours vivant...

    15 Petit problème d'orthographe dans Eurosat...
le Mer 8 Avr 2009 - 17:47

superordi


La photo parle d'elle-même...+

    16 Re: EP et les fautes de traduction !
le Ven 10 Avr 2009 - 19:50

b&mfan


Ca va encore ça.

Pas plus tard que ce matin, j'ai appris qu'il était interims de fumer dans le restaurant de l'El Andaluz !

    17 Re: EP et les fautes de traduction !
le Sam 25 Avr 2009 - 22:06

Bruno9467


Eh,vous savez que les enfants doivent ètre accompagné d'un ADULT dans la Wiwa .Soit il leurs manquer un E en stock pour les panneaux.
Soit les personne qui se sont occupé du panneau de la Wiwa été bourré.ptdr .


_______________________________________________
"Les chaussettes du nain , les chaussettes du nain , elle sont tellement bien que la signature est déjà fini ."

    18 Re: EP et les fautes de traduction !
le Dim 26 Avr 2009 - 12:14

RockAngel


C'est clair c'est pas du tout pardonnable ... si non certains du forums font aussi des erreurs de français grossières ... ^^ c'est impardonnable !

    19 Re: EP et les fautes de traduction !
Aujourd'hui à 2:21

Contenu sponsorisé


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum